很多書報雜誌上的慣用名詞,你我可能都已經習以為常,但仔細想想,卻會發現這些名詞運用不但可能毫無道理,更可能完全錯誤。豬頭翔先生寫這個,不是要大家今後「以我為準」——我沒有自大、腦子發熱到那種程度,寫這個,如果起碼讓大家思考,「原來這樣用好像真的有問題」,也就夠了。
不過改變真的難嗎?以前大家都習慣的「北平」、「漢城」,現在改用「北京」、「首爾」不都也很習慣了,錯誤的習慣,大家還是改一改吧!
————————我是分隔線——————————
本文不是歷史課,不想討論台灣國營事業的成因,總之後來市場自由化的呼聲越來越高,國營事業漸漸的私有化,不過國家在這些企業中仍占有股份,不管政府單位或是大眾媒體,都稱呼由私人持有的股份叫做「民股」,由政府持有的股份叫做「官股」。
聽起來沒什麼問題的稱呼,事實上問題大了,台灣是一個民主平等國家(好吧!對於某些人來說台灣不是國家,那我說中華民國是一個民主國家,這樣可以嗎?),「民股」,顧名思義就是人民共同持有的股票,指的其實正是現在政府單位或是媒體所謂的「官股」,那些「官股」的管理單位不管… http://bit.ly/cHBksJ
沒有留言:
張貼留言